Trying to understand the role i've been given

El blog de BDisaster

Une vie simple

en julio 21, 2008

Me acuerdo que de pequeña cantaba la versión en español que también tiene una parte en francés, sin saber lo que decía.

Ahora creo que se trata de una canción que más que expresar hechos, expresa deseos. Es como si se imaginara un amor ideal, el cariño esperado que no llega pero que le sirve de esperanza para seguir viviendo.

Je sais bien que quelque jour je serai vraiment heureuse, mais les jours comme ce-ci me font penser que ça mettra longtemps

Ce qu’on veut… Ce que j’aimerais…

La Vie En Rose – Edith Piaf

Des yeux qui font baisser les miens
Un rire qui se perd sur sa bouche
Voilà le portrait sans retouche
De l’homme auquel j’appartiens

Quand il me prend dans ses bras,
Il me parle tout bas
Je vois la vie en rose,
Il me dit des mots d’amour
Des mots de tous les jours,
Et ça m’fait quelque chose
Il est entré dans mon cœur,
Une part de bonheur
Dont je connais la cause,
C’est lui pour moi,
Moi pour lui dans la vie
Il me l’a dit, l’a juré
Pour la vie
Et dès que je l’aperçois
Alors je sens en moi
Mon cœur qui bat

Des nuits d’amour à plus finir
Un grand bonheur qui prend sa place
Des ennuis, des chagrins s’effacent
Heureux, heureux à en mourir


Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: