Traduccion de Whistle for the Choir
Septiembre 7, 2008
Essssta cancioncita!! Es preciosa! El outlier del “Costello Music”
Ya había posteado sobre ella aquí, y con gusto la traduzco
y como siempre, las sugerencias y correcciones son bienvenidas.
“Whistle For The Choir” - The Fratellis
Well it’s a big big city and it’s always the same
Can never be too pretty tell me you your name
Is it out of line if I were so bold to say “Would you be mine”?
Because I may be a beggar and you maybe the queen
I know I maybe on a downer am still ready to dream
Now it’s 3 o’clock time it takes for you to talk
So if you’re lonely why’d you say your not lonely
Oh your a silly girl, I know I hurt it so
It’s just like you to come
And go you know me no you don’t even know me
Your so sweet to try, oh my, you caught my eye
A girl like you’s just irresistible
Well it’s a big big city and the lights are all out
But it’s much as I can do you know to figure you out
And I must confess, my hearts in broken pieces
And my heads a mess
And it’s 4 in the morning, and I’m walking along
Beside the ghost of every drinker here who has ever done wrong
And it’s you, woo hoo
That’s got me going crazy for the things you do
So if your crazy I don’t care you amaze me
Oh your a stupid girl, oh me, oh my, you talk
I die, you smile, you laugh, I cry
And only, a girl like you could be lonely
And it’s a crying shame, if you would think the same
A boy like me’s just irresistible
So if your lonely, why’d you say you’re not lonely
Oh your a silly girl, I know I hurt it so
It’s just like you to come and go
And know me, no you don’t even know me
Your so sweet to try oh my, you caught my eye
A girl like you’s just irresistible
———
“Un silbido para el coro” - The Fratellis
Bueno es una gran gran ciudad y siempre es lo mismo
Nunca podrías estar demasiado linda dime tu nombre
Estaría fuera de lugar si fuese muy valiente para decirte “serías mía”?
Porque podría ser un mendigo y tú quizás la reina
Ya sé que tal vez esté de malas, pero sigo preparado para soñar
Ahora es las 3 en punto, la hora es justo la hora para que hables
Entonces si estás sola por qué dices que no estás sola
Oh eres una niña tonta, lo sé, lo escuché
Es como si fueras y vinieras
Y conocerme, no, ni siquier ame conoces
Eres tan dulce de tratar, oh my, me atrapaste
Una chica como tú es simplemente irresistible.
Bueno es una gran gran ciudad y las luces están apagadas
Pero por más que me esfuerce para entenderte
Y debo confesar, mi corazón está roto en pedazos
Y mi cabeza es un desastre
Y son las 4 de la mañana y estoy caminando solo
Al lado de los fantasmas de los borrachos de aquí que nunca han hecho daño
Y eres tú, woo hoo
Me enloquecen las cosas que haces
Así que si estás loca no me importa, me asombras
Pero eres una niña estúpida, oh yo, oh mi,
tú hablas, yo muero, tú sonríes, yo lloro
Y sólo una chica como tú podría estar sola
Y es una verdadera lástima, si pensaras lo mismo
Un chico como yo sería simplemente irresistible
Entonces si estás sola por qué dices que no estás sola
Oh eres una niña tonta, lo sé, lo escuché
Es como si fueras y vinieras
Y conocerme, no, ni siquier ame conoces
Eres tan dulce de tratar, oh my, me atrapaste
Una chica como tú es simplemente irresistible.
Entry Filed under: Traducción de Lyrics. .
6 Comments Add your own
Leave a Comment
Some HTML allowed:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <pre> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>
Trackback this post | Subscribe to the comments via RSS Feed







1.
Natalie | Septiembre 9, 2008 at 12:01 am
Graciaaaaaaaaas!
no soy experta en idiomas extranjeros, pero creo que la traducción está perfecta!
amo The Fratellis!!!
2.
SagUix | Septiembre 9, 2008 at 12:05 pm
Hey gracias x la traduccion!! felicidades!!! eaea!!amo a the fratellis!!!! por ellos conoci a la nena de mis sueños gracias!!!
3.
bdisaster | Septiembre 9, 2008 at 10:44 pm
Natalie: Un placer traducirla. A mí me recontra encanta este tema
SagUix: Oh! pues a mí me pasa algo parecido con mi chico
4.
Boris | Octubre 11, 2008 at 10:13 pm
AMO ESTE TEMA =((((
5.
bdisaster | Octubre 12, 2008 at 9:21 pm
Lovely!
6.
FeRchus | Abril 15, 2009 at 12:15 am
Como puede uno no enamorarse con ese tema…
estoy pensando dedicarle un slide a una amiga con ese tema a ver si se da cuenta lo mucho que la quiero….
saludos… y aguante the fratellis